พระอัจฉริยภาพด้านอักษรศาสตร์ การประพันธ์ และการแปล ใน สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เป็นที่ประจักษ์ชัด ดังเห็นได้จากพระราชนิพนธ์ และพระราชนิพนธ์แปลมากมาย ล่าสุดกับพระราชนิพนธ์แปลจากภาษาจีนเรื่อง “ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน” ถือเป็นพระราชนิพนธ์แปลประเภทนวนิยายในสมเด็จพระเทพฯ ลำดับที่ 9 จัดพิมพ์โดย สนพ.นานมีบุ๊คส์ บรรยายเรื่องราวสะท้อนภาพสังคม วิถีชีวิตและประเพณีของสังคมจีนยุคปัจจุบันผ่านตัวอักษรเอกซึ่งเป็นสตรีชาวจีนที่ใช้ชีวิตโลดแล่นอยู่ใน หูท่ง (หูท่ง คือ คำเรียกถนนขนาดเล็ก และตรอก ซอย ในเมืองปักกิ่ง)

Ad
Ad
Ad

Latest

Pin It